Roy : Oh darling, don't cry. It's a happy ending. Have you missed me? Did you think I was? Didn't you know I was indestructible? How could I die when we're engaged? Did you think I'd break our engagement? Oh, you don't know me, young woman. No, I was wounded and somehow lost my identification disc. It's a long story. I'll tell you sometime. Anyhow, I was in a German prison camp for the better part of a year. Head wound. Pretty nearly sign off, but I got out at last and went to Switzerland. Mother came over of course-mines or no mines. And then I heard that...that she'd lost touch with you. I almost lost my mind. Oh!?what happened? Did?did she find you? Did you get in touch with her?

Myra: No.

Roy : Then?you didn't know I was coming?

Myra: No.

Roy : What were you doing at the station? Were you looking for a friend?

Myra: Yes.

Roy : Well, I'm the friend you were looking for! Who was he? I insist upon knowing. Who was he?

Myra: Oh, it was a girl. No one in particular.

Roy : Ha-ha! It's just a little short of a miracle that I should run smack into you like this when you were waiting for no one in particular. Ah! Here we are. Good strong tea. This will buck you up. Come on-drink this. I want to talk to you. Got a thousand questions. What have you been up to? Have you got a job? Where is it? What does it pay? Not that it really matters, Because you're quiting it. You're quiting it this instant. Not till we're married. Do you understand that? No, darling, you've been through a lot, haven't you?

Myra: It's been?it's been?

Roy : Pretty tough, eh? And I wasn't there to help you. But that's all over now. I'm going to make it up to you. I'm going to make things easy for you. I never want to see you cry again, except with happiness.

Myra: If only I'd know that you were alive. That you were in the world!

Roy : I'll never leave you again, darling. Never. And now, Miss Lester, I have a program. I'm a man with a program! A man of action! I'm phoning my mother that I found you in record time, and that we're coming up on the evening train. Excuse me while I find a phone, and don't you move until I come back to you!

Roy : The fact is, Lady Margaret?

Roy : We'll be up on the nine-six.

Myra: Oh Roy, I must speak to you! There's something I must say!

Roy : Will you? Oh, that'll be marvelous. Thanks, Mother. Good-bye.

Roy : And what's that?

Myra: Roy, you must listen to me!

Roy : Myra, what is it?

Myra: I can't go to the country with you?it's quite out of the question.

Roy : Why not?

Myra: Please don't ask me but I?I simply can't.

Roy : But I've got to ask you, and you've got to tell me.

Myra: Why?I look terrible, for one thing-I haven't any clothes and I?well, I really can't go anywhere.

Roy : Ah-ha, you little fool. Let me have a squint at you. I think you exaggerate. Hmmm, now that I look at you, perhaps there's something in what you say. Well, Madame Cronin-to-be, we'll see what we can do. How would you like to the smartest woman in London?

Myra: No, Roy! I can't!

Roy : Myra darling, I'm afraid I've been stupid. Conceited and stupid. Because you've never been out of my thoughts, I-oh, I took it for granted that it was the same with you. There's someone else, isn't there, Myra? After all, you thought me?dead. There is someone else, isn't there? Don't be afraid. Tell me.

Myra: Oh, Roy, of course there isn't anyone else. There couldn't be. I loved you. I've never loved anyone else. I never shall. That's the truth, Roy.

罗依:亲爱的,别哭了。。。。这是一个幸福的结局,你想念过我吗?你以为我。。。。你难道不知道我是催不垮的吗?我们订了婚,我怎么能死呢?你以为我要解除婚约吗?啊,你不了解我,小女人,不过,我是受过伤,还失去了我的证件,说来话长,以后我再给你讲。总之,我进过德国集中营,呆了近一年,头部受了伤,差一点给一笔勾销了,不过最后我还是逃了出来,到了瑞士。当然,妈妈也不管有鱼雷没鱼雷,赶来看我。那时,我才知道。。。。知道她和你失去了联系。我差点没急疯。出了什么事?她。。。。。她没有找到你吗?她同你联系上了吗?

玛拉:没有。

罗依:那。。。。那你不知道我要回来吗?

玛拉:不知道。

罗依:你在车站干什么呢?你在找朋友吗?

玛拉:是的。

罗依:那,我就是你要找的朋友!他是谁?我非得让你告诉我。他是谁?

玛拉:是一个姑娘,不是特别的人。

罗依:哈,哈!这几乎是奇迹。你在等一个一般的朋友,却象这样一下子碰上了我,真是个奇迹!呵,来啦,这茶好浓,你喝了肯定会好些的,来,喝吧!我要和你谈一谈,有好多话要问你。你一直在干什么?你有工作吗?在哪儿?多少薪金?我问这个,并不是工作真的重要,因为你就要辞职不干了。此时你就辞职,这次我不会再让你离开我了,一直到我们结了婚,你明白吗?噢。亲爱的,你肯定受了不少苦,是吗?

玛拉:是啊。。。。非常。。。。。

罗依:非常艰难,是吧?我不在你身边,没法帮你。不过,这一切都过去了。我会为你补偿回来的。我会使你过得非常舒舒服服的,我永远不要看见你哭了,除非是为了幸福。

玛拉:我要是知道,你还活着,还活在人间。。。。。。。。!

罗依:我再夜不离开你了,亲爱的,永远不!现在,听我说,莱斯特小姐,我有一个计划,我是一个有计划就有行动力的男子汉。我马上打电话告诉妈妈,说我以创记录的时间很快找到了你,我们坐晚班火车回去。我去打电话,你等着。不要走开,我就回来!

罗依:情况是这样的,玛格丽特夫人,。。。。。

罗依:。。。。我们将坐九点零六分火车回来。。。。。

玛拉:噢,罗依,我有话必须跟你说!有件事,我必须告诉你!

罗依:是吗?。。。。。那太好了。。。。谢谢,妈妈,再见。

罗依:好了,事情办妥了。

玛拉:罗依,你必须听我说!

罗依:玛拉,什么事?

玛拉:我不能跟你到家乡去。。。。。这根本不可能!

罗依:为什么不能?

玛拉:请你不要问我。。。。我就是不能去!

罗依:我非得问,你非得告诉我不可!

玛拉:你看。。。。。我太不象样了,这是其一。。。。。就连象样的衣服也没有。。。。我。。。我真地哪儿也不想去。。。。

罗依:啊哈,你这个小傻瓜,让我看看你,你说得太夸张了一点,嗯,仔细地这么一看,也许你说的还有些道理。那好,未来的克罗宁夫人,我们看看能做些什么?你愿意成为伦敦最时髦的女人吗?

玛拉:不,罗依!我不可能!

罗依:玛拉,亲爱的,恐怕是我太愚蠢了,又自负又愚蠢。因为你无时无刻不在我心里,我。。。。我还以为你也跟我一样。 。。。你是不是有了别人啦,玛拉?当然,你以为我。。。。死了,你已有了别人,是吗?别怕,告诉我。

玛拉:罗依,我当然没有别人,也不可能有。我爱你,我从没爱过任何其他人,我永远也不会,这是真话,罗依。

罗依:我就想知道这个。那么亲爱的,笑一笑,换一换表情。你忘记了怎么笑吗?这才是个好姑娘!

玛拉:我真不敢相信,又和你在一起了!

罗依:可你确实和我在一起了!高兴吗?

玛拉:高兴。

罗依:我呢,高兴得发狂了!走,我们去买东西!

 
 

魂断蓝桥1


 


Realplay
Mediaplay

Realplay
Mediaplay


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



东方首页|东方新闻|东方财经|东方体育|东方娱乐|东方男女|东方旅游|东方军事|东方图片|东方多媒体