Rhett : Take a good look, my dear. It's a historic moment. You can tell your grand children how you watched the Old South disappear one night. They were going to lick the Yankees in a month, the poor, gallant fools.

Scarlett: They make me sick, all of them. Getting us all into this with their swaggering and boasting.

Rhett : That's the way I felt once about their swaggering and boasting.

Scarlett: Oh, Rhett, I'm so glad you aren't with the army! You can be proud now, proud that you've been smarter than all of them.

Rhett : I'm not so proud.

Scarlett: Why did you stop?

Rhett : This is the turn to Tara; let the horse breathe a bit. Mrs. Wilkes?

Prissy : Miss Melly done fainted way back, Captain Butler.

Rhett : Well, she's probably better off. She couldn't stand the pain if she were conscious. Scarlett, are you still determined to do this crazy thing?

Scarlett: Oh,yes,yes! I know we can get through, Rhett. I'm sure we can.

Rhett : Not we, my dear, you. I'm leaving you here.

Scarlett: You're what? Rhett? Where are you going?

Rhett : I'm going, my dear, to join the army.

Scarlett: Oh, you're joking! I could kill you for scaring me so!

Rhett : I'm very serious, Scarlett. I'm going to join up with our brave lads in grey.

Scarlett: But they're running away!

Rhett : Oh, no. They'll turn and make a last stand, if I know anything about them. And when they do, I'll be with them. I'm a little late, but better late than?

Scarlett: Rhett, you must be joking!

Rhett : Selfish to the end, aren't you? Thinking only of your own precious hide with never a thought for the noble Cause.

Scarlett: Rhett! How could you do this tome? And why should you go now that卆fter it's all over, and I need you! Why?! Why?

Rhett : Why? Maybe it's because I've always had a weakness for lost causes, once they're really lost?Or, maybe, maybe, I'm ashamed of myself. Who knows?

Scarlett: You should die of shame to leave me here alone and helpless!

Rhett : You, helpless! Heaven help the Yankees if they capture you! Now climb down her; I want to say good-bye.

Scarlett: No!

Rhett : Climb down!

Scarlett: Oh, Rhett! Please, don't go! You can't leave me! Please! I'll never forgive you!

Rhett : I'm not asking you to forgive me. I'll never understand or forgive myself. Andif a bullet gets me, so help me, I'll laugh at myself for being an idiot. But there's nothing I do know, And that is that I love you, Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we're alike. Bad lots, Both of us-selfish and shrewd, but able to look things in the eyes and call them by their right names.

Scarlett: Don't hold me like that!

Rhett : Scarlett, look at me! I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've ever waited for any woman.

Scarlett: Let me alone!

Rhett : Here's a soldier of the South who loves you, Scarlett, wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him. Never mind about loving me. You're a woman sending a soldier to his death with a beautiful memory. Scarlett, kiss me匥iss me, once.

Scarlett; You low-down, cowardly, nasty thing, you! They were right! Everybody was right! You厃ou aren't a gentleman!

Rhett : A minor point, at such a moment. Here, if anyone lays a hand on that nag, shoot him, but don'jt make a mistake and shoot the nag.

Scarlett: Oh, go on! I want you to go! I hope a cannonball lands slap on you! I hope you're blown into a million pieces! I?(RHE: Never mind the rest. )

Rhett : I follow your general idea. And when I'm dead on the altar of my country, I hope your conscience hurts you. Goodbye, Scarlett.

Scarlett: Come on, you. We're going home.

Melanie: My poor baby!

Scarlett: Don't worry, Melly. Mother will take care of him when we get home.

Prissy : Miss Scarlett, I'm powerful hungry. We're got to have something to eat.

Scarlett: Oh, hush up. We're nearly at Twelve Oaks; we'll?we'll stop there. Goon!

瑞德 :好好看看吧,亲爱的。这是个历史性的时刻,你将来可以告诉子孙。你如何目睹了古老的南方在一夜之间消失得无影无踪。他们曾想用一个月时间打败北方佬,这些可怜而英勇的傻瓜。

斯佳丽:我讨厌他们,讨厌他们所有的人。他们的傲慢和吹嘘使我们陷入困境。

瑞德 :对于他们的傲慢和吹嘘,我也同样讨厌过。

斯佳丽:瑞德,你没去当兵我真高兴!现在你可以自豪了——因为你比他们所人都更明智。

瑞德 :我没什么可自豪的。

斯佳丽 :为什么停下来?

瑞德 :去塔拉该从这儿拐弯,让马喘口气。威尔克斯太太……

普里西 :威尔克斯太太昏过去了,巴特勒船长。

瑞德 :这样也许更好。她醒着反而受不了这份罪。斯佳丽,你还是打定主意要干这傻事?

斯佳丽 :对,对!我知道我们能过去的,瑞德,我敢肯定我们能。

瑞德 :不是我们,亲爱的,是你。我要在这里与你分手了。

斯佳丽 :哦,你开什么玩笑!你这么吓唬我,我真想宰了你!

瑞的 :我是很认真的,斯佳丽。我要加入咱们穿灰军装的勇敢的小伙子们的队伍。

斯佳丽 :但是他们在逃跑!

瑞德 :不。他们会折回来进行最后的抵抗,如果我对他们有所了解的话。当他们进行抵抗时,我要加入他们。我吃了一步,但晚一步总比……

斯佳丽 :瑞德,你在开玩笑!

瑞的 :你打算自私到底了吗?只想保住自己的小命,而把我们的神圣事业置之脑后。

斯佳丽 :瑞德!你怎么能这样对待我?既然一切都已结束了,而且我需要你,你为什么还要走?为什么?为什么?

瑞德 :为什么?或许因为我总是站在失败者一边,一旦他们真的失败了……或许,或许因为我感到羞愧了。谁知道?

斯佳丽 :你真该羞死!把我孤零零丢在这里,无依无靠的!

瑞德 :你无依无靠!上帝会保佑你不让北方佬抓去的!下来,我想和你道别。

斯佳丽 :不!

瑞德 :下来!

斯佳丽 :瑞德!求你了,别走!你不能扔下我!求求你!我永远不会饶恕你!

瑞德 :我不求你饶恕。我永远也不会理解或饶恕我自己。如果我被子弹打中,我敢保证我会嘲笑自己是个傻瓜。但有件事我很清楚,那就是我爱你,斯佳丽。尽管你我和这个愚昧的世界正在走向毁灭,我仍然爱你。因为我们俩很相像。两人都是自私、精明的坏蛋,但能够正视一切,敢说真话。

斯佳丽 :别这样抱着我!

瑞德 :斯佳丽,看着我!我爱你胜过爱任何女人。我等你比等任何女人的时间都长。

斯佳丽 :放开我!

瑞德 :斯佳丽,这里站着一个爱你的南方战士,他想要你拥抱他,想把你亲吻的记忆带到战场去。爱我吧。你在送一个战士怀着美好的回忆去赴死。斯佳丽,吻我吧,吻我一次吧。

斯佳丽 :滚吧!你给我滚吧!但愿炮弹掉到你脑袋上,把你炸成碎片!我……(瑞德:不必说了。)

瑞德 :我明白你的意思。当我为国捐躯的时候,我希望你会受到良心的谴责。再见,斯佳丽。

斯佳丽 :来吧,你。咱们回家。

梅拉尼 :我可怜的孩子!

斯佳丽 :别担心,梅拉尼。等咱们回到家,妈妈会照看他的。

普里西 :斯佳丽小姐,我饿死了。咱们得找点吃的。

斯佳丽 :闭嘴。快到十二颗橡树了,咱们……咱们到那儿再停。继续走!

 
 

乱世佳人2


 


Realplay
Mediaplay

Realplay
Mediaplay


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



东方首页|东方新闻|东方财经|东方体育|东方娱乐|东方男女|东方旅游|东方军事|东方图片|东方多媒体